Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯語-英语 - man houston hastam

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯語英语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
man houston hastam
正文
提交 laneir morete
源语言: 波斯語

man houston hastam
给这篇翻译加备注
ingles eua ou britanico

标题
I am Houston
翻译
英语

翻译 ghasemkiani
目的语言: 英语

I am Houston.
给这篇翻译加备注
It could also mean "I am in Houston" in certain situations in conversational Persian.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 八月 31日 14:53





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 20日 08:59

alireza
文章总计: 49
it means:
I am Houston.

2008年 八月 20日 09:15

ghasemkiani
文章总计: 175
Dear alireza,

Houston is the fourth-largest city in the United States of America (see http://en.wikipedia.org/wiki/Houston,_Texas).

So, if someone says "من تهران هستم", it is translated as "I am in Tehran" not as "I am Tehran", since in conversational Persian, the preposition "in" may be dropped.

I think my translation is correct, unless more explanation is provided about the source context.


CC: alireza

2008年 八月 20日 09:40

alireza
文章总计: 49
سلام،
با تشكر از توضيحات شما. ولي در فارسي ما دو نوع جواب به اين شكل داريم:
1. كجايي؟ من تهران هستم.
2. اسمت چيه؟ من علي هستم.
به اين دليل كه هوستون ممكن است اسم فرد هم باشد ما نمي توانيم صد در صد ترجمه كنيم: "I'm in Houston" همانگونه كه واشينگتون هم اسم پايتخت آمريكا است و هم نام اولين ريس جمهور آمريكا.

2008年 八月 20日 09:58

ghasemkiani
文章总计: 175
دقیقاً درست است. فقط به نظر من در این مورد احتمال اینکه نام مکان در نظر بوده باشد، بیشتر است. اصولاً متون پینگلیش اکثراً محاوره‌ای است، و احتمال خلاصه شدن در آنها زیاد است. با این حال، توضیحات شما نیز قابل قبول است. اما توجه کنید که کسی که اسمش Houston باشد، بعید است به فارسی بگوید «من هیوستون هستم»، اما خیلی محتمل است که یک ایرانی که در آمریکا است، بگوید من «من الآن هیوستون هستم»! منظور من سیاق جمله است، یعنی در چه شرایطی گفته شده.

2008年 八月 26日 20:03

lilian canale
文章总计: 14972
Come on guys!

Make your comments in English!

Otherwise, how could I possibly evaluate the translation?


2008年 八月 26日 23:41

ghasemkiani
文章总计: 175
The source literally means "I am Houston". But in conversational Persian, the expression "I am in Houston" may be expressed just like that. I have preferred this meaning, because it is more likely to be the intention of the speaker. But, frankly, I can't say for sure what was meant by this sentence unless more information is provided about the context.

2008年 八月 28日 15:55

lilian canale
文章总计: 14972
laneir,

Você poderia esclarecer esta frase? Pelo menos nos dizer se ela estava dentro de um contexto maior?

2008年 八月 31日 13:10

jannysary
文章总计: 2
it doesn't mean "i am in Houston". It means "i am Houston"

2008年 八月 31日 14:00

ghasemkiani
文章总计: 175
All right friends, I have edited my translation. Special thanks to alireza.