主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 芬兰语-西班牙语 - Kytät on Natsisikoja
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
歌曲
标题
Kytät on Natsisikoja
正文
提交
ééé
源语言: 芬兰语
Kytät on Natsisikoja
给这篇翻译加备注
British or American English. Spelling corrected/Maribel 080906
标题
Los policÃas son cerdos nazis.
翻译
西班牙语
翻译
pirulito
目的语言: 西班牙语
Los policÃas son cerdos nazis.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 九月 12日 02:31
最近发帖
作者
帖子
2008年 九月 11日 16:33
filippa
文章总计: 4
El sentido se acerca mucho, sin embargo pienso que: Son hijos bastardos de nazis.
2008年 九月 11日 18:10
pirulito
文章总计: 1180
No estoy traduciendo del inglés, "sikoja" es una forma plural de "sika" que significa "cerdo".
Hay un comentario mÃo a la traducción inglesa.
2008年 九月 12日 00:58
kedamaian
文章总计: 359
Não sei se há um termo para "polÃcias" em calão espanhol. Se houver é ele que deve constar. O resto está perfeito.
2008年 九月 12日 01:55
pirulito
文章总计: 1180
Hay algunos términos coloquiales para "policÃa", pero en general son regionalismos: "poli" (en España), "tombo" (en Colombia, Ecuador y Venezuela) "cana" (en Argentina), "paco" (en Chile), o bien "tira" (en México).
2008年 九月 12日 02:00
sofibu
文章总计: 109
que te parece "los pacos"???
CC:
pirulito
2008年 九月 12日 02:04
pirulito
文章总计: 1180
Se usa sólo en Chile.