Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Fins-Spaans - Kytät on Natsisikoja

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FinsEngelsFransSpaansBraziliaans PortugeesPortugees

Categorie Liedje

Titel
Kytät on Natsisikoja
Tekst
Opgestuurd door ééé
Uitgangs-taal: Fins

Kytät on Natsisikoja
Details voor de vertaling
British or American English. Spelling corrected/Maribel 080906

Titel
Los policías son cerdos nazis.
Vertaling
Spaans

Vertaald door pirulito
Doel-taal: Spaans

Los policías son cerdos nazis.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 12 september 2008 02:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 september 2008 16:33

filippa
Aantal berichten: 4
El sentido se acerca mucho, sin embargo pienso que: Son hijos bastardos de nazis.

11 september 2008 18:10

pirulito
Aantal berichten: 1180
No estoy traduciendo del inglés, "sikoja" es una forma plural de "sika" que significa "cerdo".

Hay un comentario mío a la traducción inglesa.

12 september 2008 00:58

kedamaian
Aantal berichten: 359
Não sei se há um termo para "polícias" em calão espanhol. Se houver é ele que deve constar. O resto está perfeito.

12 september 2008 01:55

pirulito
Aantal berichten: 1180
Hay algunos términos coloquiales para "policía", pero en general son regionalismos: "poli" (en España), "tombo" (en Colombia, Ecuador y Venezuela) "cana" (en Argentina), "paco" (en Chile), o bien "tira" (en México).

12 september 2008 02:00

sofibu
Aantal berichten: 109
que te parece "los pacos"???

CC: pirulito

12 september 2008 02:04

pirulito
Aantal berichten: 1180
Se usa sólo en Chile.