翻译 - 土耳其语-德语 - bütün dünyaya gider.当前状态 翻译
讨论区 灌水 | | | 源语言: 土耳其语
bütün dünyaya gider. |
|
| Er reist in die ganze Welt. | | 目的语言: 德语
Er reist in die ganze Welt. |
|
最近发帖 | | | | | 2008年 十月 17日 16:07 | | | Was soll das heißen? Wäre es nicht besser, "Er reist um die ganze Welt." zu sagen? CC: dilbeste | | | 2008年 十月 17日 19:27 | | | bütün dünyaya gider - geht um die ganze Welt - er reist um die ganze Welt..
eigentlich sowohl als auch.. es ist manchmal schwer die richtige Übersetzung zu finden, da man nicht genau weiss, was eigentlich genau gewollt ist... manchmal übersetzte ich wort wörtlich, wird als falsch bewertet, manchmal nicht ist genauso falsch .. hmm.. ?? !! naja werde es hoffentlich noch lernen.. !!
" Er reist weltweit" .... wäre dies auch möglich ? ! | | | 2008年 十月 17日 23:22 | | | Es geht eigentlich nur darum, den Sinn einer Ãœbersetzung bestmöglich wiederzugeben. Nachdem aber "Geht um die ganze Welt" als Satz für mich absolut keinen Sinn macht, ist meine logische Schlussfolgerung --> "Er reist um die ganze Welt.".
"weltweit" gefällt mir an dieser Stelle weniger gut. |
|
|