Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Deutsch - bütün dünyaya gider.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösischDeutschItalienisch

Kategorie Freies Schreiben

Titel
bütün dünyaya gider.
Text
Übermittelt von grkn_grkn
Herkunftssprache: Türkisch

bütün dünyaya gider.

Titel
Er reist in die ganze Welt.
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von dilbeste
Zielsprache: Deutsch

Er reist in die ganze Welt.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iamfromaustria - 19 Oktober 2008 20:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 Oktober 2008 16:07

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
Was soll das heißen? Wäre es nicht besser, "Er reist um die ganze Welt." zu sagen?

CC: dilbeste

17 Oktober 2008 19:27

dilbeste
Anzahl der Beiträge: 267
bütün dünyaya gider - geht um die ganze Welt - er reist um die ganze Welt..
eigentlich sowohl als auch.. es ist manchmal schwer die richtige Übersetzung zu finden, da man nicht genau weiss, was eigentlich genau gewollt ist... manchmal übersetzte ich wort wörtlich, wird als falsch bewertet, manchmal nicht ist genauso falsch .. hmm.. ?? !! naja werde es hoffentlich noch lernen.. !!

" Er reist weltweit" .... wäre dies auch möglich ?!

17 Oktober 2008 23:22

iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
Es geht eigentlich nur darum, den Sinn einer Übersetzung bestmöglich wiederzugeben. Nachdem aber "Geht um die ganze Welt" als Satz für mich absolut keinen Sinn macht, ist meine logische Schlussfolgerung --> "Er reist um die ganze Welt.".

"weltweit" gefällt mir an dieser Stelle weniger gut.