Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希伯来语-英语 - ממי שלי!!!! איפה אתה?? נעלמת לי ולתומר... אנחנו...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希伯来语英语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
ממי שלי!!!! איפה אתה?? נעלמת לי ולתומר... אנחנו...
正文
提交 basik
源语言: 希伯来语

ממי שלי!!!!
איפה אתה?? נעלמת לי ולתומר...
אנחנו מתגעגעים...
给这篇翻译加备注
kom hilan

标题
Sweetheart of mine....
翻译
英语

翻译 fatsrir
目的语言: 英语

Sweetheart!!!!
Where are you? Tomer and I haven't heard from you...
We miss you...
lilian canale认可或编辑 - 2009年 一月 15日 12:24





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 8日 10:11

Shahar368
文章总计: 25
I don't think that 'Tomer and I haven't heard from you' is a word to word translation, but I don't know how to write in a different way. 'You've disappeared from Tomer and I' doesn't sound good. Maybe you could think of a way?

2009年 一月 8日 12:02

fatsrir
文章总计: 38
notice that the request if for meaning only.
it means it doesn't have to be word for word translation. furthermore, it's probably an email or a text message because it uses hebrew slang, and you can't translate hebrew slang.

2009年 一月 9日 14:12

libera
文章总计: 257
Sweetheart of mine is barely English, so I think we might settle for honey, or just sweetheart - both convey the meaning, sort of. Also type - 'from' not 'form'. Just for clarification, that bit of the sentence would literally be 'You've gone missing on Tomer and myself.'