主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 德语-俄语 - Aphorisme 46
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
杂文
标题
Aphorisme 46
正文
提交
Minny
源语言: 德语
Man kann klein sein
und sehr groß.
Man kann groß sein
und sehr klein.
给这篇翻译加备注
Britisch
Fransösisch aus Frankreich
标题
Можно маленьким бытьи очень ...
翻译
俄语
翻译
soitim
目的语言: 俄语
Можно маленьким быть
и очень большим.
Можно большим быть
и очень маленьким.
由
ramarren
认可或编辑 - 2009年 四月 28日 15:17
最近发帖
作者
帖子
2009年 二月 1日 10:21
Kuba
文章总计: 27
Ich würde zu folgender Übersetzung der ersten Aussage tendieren:
Можно маленьким быть
и очень великим.
Weil meine Meinung nach handelt es sich bei „groß“ hier nicht um körperliche sondern um geistige Größe.
2009年 二月 1日 10:59
soitim
文章总计: 26
Ja, ganz richtig, aber die Aussage kann man auch so verstehen, dass sie auf eine physische Eigenschaft hinweist.Und das Wort "bolshoj" hat auch die "geistliche" Bedeutung. Siehe Ozhegov, Slovar´ russkogo jazyka: 2)bolshaja pobeda, bolshoj poet.