Vertaling - Duits-Russisch - Aphorisme 46Huidige status Vertaling
Categorie Opstel | | Tekst Opgestuurd door Minny | Uitgangs-taal: Duits
Man kann klein sein und sehr groß. Man kann groß sein und sehr klein. | Details voor de vertaling | Britisch Fransösisch aus Frankreich |
|
| Можно маленьким бытьи очень ... | VertalingRussisch Vertaald door soitim | Doel-taal: Russisch
Можно маленьким быть и очень большим. Можно большим быть и очень маленьким.
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ramarren - 28 april 2009 15:17
Laatste bericht | | | | | 1 februari 2009 10:21 | | KubaAantal berichten: 27 | Ich würde zu folgender Übersetzung der ersten Aussage tendieren:
Можно маленьким быть и очень великим.
Weil meine Meinung nach handelt es sich bei „groß“ hier nicht um körperliche sondern um geistige Größe.
| | | 1 februari 2009 10:59 | | | Ja, ganz richtig, aber die Aussage kann man auch so verstehen, dass sie auf eine physische Eigenschaft hinweist.Und das Wort "bolshoj" hat auch die "geistliche" Bedeutung. Siehe Ozhegov, Slovar´ russkogo jazyka: 2)bolshaja pobeda, bolshoj poet. |
|
|