Traducerea - Germană-Rusă - Aphorisme 46Status actual Traducerea
Categorie Eseu | | | Limba sursă: Germană
Man kann klein sein und sehr groß. Man kann groß sein und sehr klein. | Observaţii despre traducere | Britisch Fransösisch aus Frankreich |
|
| Можно маленьким бытьи очень ... | TraducereaRusă Tradus de soitim | Limba ţintă: Rusă
Можно маленьким быть и очень большим. Можно большим быть и очень маленьким.
|
|
Validat sau editat ultima dată de către ramarren - 28 Aprilie 2009 15:17
Ultimele mesaje | | | | | 1 Februarie 2009 10:21 | | KubaNumărul mesajelor scrise: 27 | Ich würde zu folgender Ãœbersetzung der ersten Aussage tendieren:
Можно маленьким быть и очень великим.
Weil meine Meinung nach handelt es sich bei „groß“ hier nicht um körperliche sondern um geistige Größe.
| | | 1 Februarie 2009 10:59 | | soitimNumărul mesajelor scrise: 26 | Ja, ganz richtig, aber die Aussage kann man auch so verstehen, dass sie auf eine physische Eigenschaft hinweist.Und das Wort "bolshoj" hat auch die "geistliche" Bedeutung. Siehe Ozhegov, Slovar´ russkogo jazyka: 2)bolshaja pobeda, bolshoj poet. |
|
|