Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 土耳其语 - Benim için mi? Neden sürükleyici olcağını düşünüyorsun...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 土耳其语英语希腊语

讨论区 聊天室 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Benim için mi? Neden sürükleyici olcağını düşünüyorsun...
需要翻译的文本
提交 matina72
源语言: 土耳其语

Benim için mi? Neden sürükleyici olcağını düşünüyorsun? Evet, senin için demek istedim. Bilmem, öyle demek geldi içimden. Peki o zaman, bakalım sürükleyici olacak mı?"

给这篇翻译加备注
apo facebook

---
before editing:
"benim icin mi? surukleyci olacagini dusunuyorsun nede? evet senin icin demek istedim bilmem oyle demek geldi icimden peki o zaman bakalim surukleyici olacak mi?" -handyy-
上一个编辑者是 handyy - 2009年 五月 15日 18:20





最近发帖

作者
帖子

2009年 五月 13日 05:03

turkishmiss
文章总计: 2132
this one needs diacritics.

2009年 五月 13日 09:04

pias
文章总计: 8113
Could someone help with that?
Thanks in advance!

CC: handyy 44hazal44

2009年 五月 13日 11:28

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks Miss and Pia!

Requester is not a native speaker from the source-language, so a "meaning only" would be fine according to our rules.

As you CCed Handan and Hazal I'll wait a little bit though before setting it in "meaning only"

Moreover I could find only two words missing diacritics, there must be some more?

olacagini olacağını

surukleyici sürükleyici

2009年 五月 13日 14:32

handyy
文章总计: 2118
You're on the right way Franck But it needs more than that

The first sentence is a bit problematic. We can put it in two ways: "Benim için mi sürükleyici olacağını düşünüyorsun? Neden?" or "Benim için mi? Neden sürükleyici olacağını düşünüyorsun?" They are grammatically different, but semantically the same, so both of their translations would be OK.

And.. here is our "new" text:

"Benim için mi sürükleyici olacağını düşünüyorsun? Neden?/Benim için mi? Neden sürükleyici olcağını düşünüyorsun? Evet, senin için demek istedim. Bilmem, öyle demek geldi içimden. Peki o zaman, bakalım sürükleyici olacak mı?"

2009年 五月 13日 14:35

handyy
文章总计: 2118
Btw, it would still be better to set it in "meaning only".

2009年 五月 13日 16:17

44hazal44
文章总计: 1148
I agree with Handan.

2009年 五月 13日 16:48

pias
文章总计: 8113
Thanks