Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-英语 - Alla projekt jag arbetat i som testare eller...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
Alla projekt jag arbetat i som testare eller...
正文
提交 r_saiyad
源语言: 瑞典语

Alla projekt jag arbetat i som testare eller testledare har varit ytterst tidskritiska och det har lett till en förståelse för vikten av att leverera utlovad kvalitet på tid.I arbetet som testledare har jag lärt mig att tyda funktionella och icke funktionella krav och ifrån dessa utforma testfall för att verifiera dessa.Jag trivs i utvecklande och kreativa miljöer, gärna med varierande arbetsuppgifter. Fungerar mycket bra i grupp och har väl utvecklad social kompetens.
给这篇翻译加备注
Hej!
Jag håller på skriva min jobbansökan på engelska. Jag skulle vara tacksam om ni kan översätta min text ovan till engelska.

mvh

//Rana

标题
All projects I've been working with as a tester or
翻译
英语

翻译 pias
目的语言: 英语

All projects I've been working with as a tester or as a test leader have been extremely short deadlines and that has led to the understanding of the importance of delivering the promised quality on time. As a tester I've learnt to interpret functional and non-functional demands and on that basis, developing test cases to verify them. I enjoy developing and creative environments and appreciate varied tasks. I get along very well in a group and have well developed social skills.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 七月 6日 11:34





最近发帖

作者
帖子

2009年 七月 5日 08:36

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Pia,
I've made a few adjustments. Tell me if you agree.

2009年 七月 5日 09:32

pias
文章总计: 8113
Thanks Lilian, I agree!

2009年 七月 5日 17:09

Nanbudo
文章总计: 1
"tidskritisk" is not the same as timeconsuming. But rather expresses the lack of time to do the job wich the alatter part of the sentence referes to "delivering" on time. I believe the correct grammer in the sentence "not functional" should be non functional demands". However a good translation.

2009年 七月 5日 17:49

pias
文章总计: 8113
Thanks Nanbudo!

Lilian, may I edit --> time-critical ?

2009年 七月 5日 18:38

lilian canale
文章总计: 14972
"time-critical" doesn't work.
Maybe: "have had rigorous deadlines"?

2009年 七月 5日 18:50

pias
文章总计: 8113
Yes, I think that's good, thanks Lilian! "tidskritisk" means (as Nanbudo explained) not much time to have the job done.

2009年 七月 5日 18:52

lilian canale
文章总计: 14972
You can also use "extremely short deadlines"

2009年 七月 5日 19:05

pias
文章总计: 8113
I like your last proposal