Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-法语 - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语英语巴西葡萄牙语

讨论区 聊天室 - 爱 / 友谊

标题
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
正文
提交 jappa
源语言: 土耳其语

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
给这篇翻译加备注
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

标题
désir
翻译
法语

翻译 ebrucan
目的语言: 法语

Je te désire tant, je voudrais te caliner dans mes bras et aussi être caliné par toi, ensuite je veux que nous montions jusqu'à atteindre les étoiles.

Je t'embrasse.

Meleker
turkishmiss认可或编辑 - 2009年 九月 3日 16:05





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 3日 12:53

Francky5591
文章总计: 12396
Bonjour ebrucan la formulation "ainsi que toi tu me caresserais, ..." est assez lourde, il vaudrait mieux formuler la proposition comme suit :

"et être caressé(e) par toi, ..."

J'attends que tu corriges pour soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci!