Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسيانجليزيبرتغالية برازيلية

صنف دردشة - حب/ صداقة

عنوان
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
نص
إقترحت من طرف jappa
لغة مصدر: تركي

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
ملاحظات حول الترجمة
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

عنوان
désir
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف ebrucan
لغة الهدف: فرنسي

Je te désire tant, je voudrais te caliner dans mes bras et aussi être caliné par toi, ensuite je veux que nous montions jusqu'à atteindre les étoiles.

Je t'embrasse.

Meleker
آخر تصديق أو تحرير من طرف turkishmiss - 3 أيلول 2009 16:05





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 أيلول 2009 12:53

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Bonjour ebrucan la formulation "ainsi que toi tu me caresserais, ..." est assez lourde, il vaudrait mieux formuler la proposition comme suit :

"et être caressé(e) par toi, ..."

J'attends que tu corriges pour soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci!