Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-צרפתית - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

שם
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
טקסט
נשלח על ידי jappa
שפת המקור: טורקית

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
הערות לגבי התרגום
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

שם
désir
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי ebrucan
שפת המטרה: צרפתית

Je te désire tant, je voudrais te caliner dans mes bras et aussi être caliné par toi, ensuite je veux que nous montions jusqu'à atteindre les étoiles.

Je t'embrasse.

Meleker
אושר לאחרונה ע"י turkishmiss - 3 ספטמבר 2009 16:05





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 ספטמבר 2009 12:53

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Bonjour ebrucan la formulation "ainsi que toi tu me caresserais, ..." est assez lourde, il vaudrait mieux formuler la proposition comme suit :

"et être caressé(e) par toi, ..."

J'attends que tu corriges pour soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci!