Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Francês - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoFrancêsInglêsPortuguês brasileiro

Categoria Bate-papo - Amor / Amizade

Título
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
Texto
Enviado por jappa
Idioma de origem: Turco

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
Notas sobre a tradução
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

Título
désir
Tradução
Francês

Traduzido por ebrucan
Idioma alvo: Francês

Je te désire tant, je voudrais te caliner dans mes bras et aussi être caliné par toi, ensuite je veux que nous montions jusqu'à atteindre les étoiles.

Je t'embrasse.

Meleker
Último validado ou editado por turkishmiss - 3 Setembro 2009 16:05





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Setembro 2009 12:53

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Bonjour ebrucan la formulation "ainsi que toi tu me caresserais, ..." est assez lourde, il vaudrait mieux formuler la proposition comme suit :

"et être caressé(e) par toi, ..."

J'attends que tu corriges pour soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci!