Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuskiAngielskiPortugalski brazylijski

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
Tekst
Wprowadzone przez jappa
Język źródłowy: Turecki

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
Uwagi na temat tłumaczenia
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

Tytuł
désir
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez ebrucan
Język docelowy: Francuski

Je te désire tant, je voudrais te caliner dans mes bras et aussi être caliné par toi, ensuite je veux que nous montions jusqu'à atteindre les étoiles.

Je t'embrasse.

Meleker
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez turkishmiss - 3 Wrzesień 2009 16:05





Ostatni Post

Autor
Post

3 Wrzesień 2009 12:53

Francky5591
Liczba postów: 12396
Bonjour ebrucan la formulation "ainsi que toi tu me caresserais, ..." est assez lourde, il vaudrait mieux formuler la proposition comme suit :

"et être caressé(e) par toi, ..."

J'attends que tu corriges pour soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci!