Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Chat - Love / Friendship

शीर्षक
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
हरफ
jappaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

शीर्षक
désir
अनुबाद
फ्रान्सेली

ebrucanद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Je te désire tant, je voudrais te caliner dans mes bras et aussi être caliné par toi, ensuite je veux que nous montions jusqu'à atteindre les étoiles.

Je t'embrasse.

Meleker
Validated by turkishmiss - 2009年 सेप्टेम्बर 3日 16:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 3日 12:53

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Bonjour ebrucan la formulation "ainsi que toi tu me caresserais, ..." est assez lourde, il vaudrait mieux formuler la proposition comme suit :

"et être caressé(e) par toi, ..."

J'attends que tu corriges pour soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci!