Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFranskEngelskPortugisisk brasiliansk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

Titel
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
Tekst
Tilmeldt af jappa
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
Bemærkninger til oversættelsen
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

Titel
désir
Oversættelse
Fransk

Oversat af ebrucan
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Je te désire tant, je voudrais te caliner dans mes bras et aussi être caliné par toi, ensuite je veux que nous montions jusqu'à atteindre les étoiles.

Je t'embrasse.

Meleker
Senest valideret eller redigeret af turkishmiss - 3 September 2009 16:05





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 September 2009 12:53

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Bonjour ebrucan la formulation "ainsi que toi tu me caresserais, ..." est assez lourde, il vaudrait mieux formuler la proposition comme suit :

"et être caressé(e) par toi, ..."

J'attends que tu corriges pour soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci!