Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancésInglésPortugués brasileño

Categoría Chat - Amore / Amistad

Título
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
Texto
Propuesto por jappa
Idioma de origen: Turco

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
Nota acerca de la traducción
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

Título
désir
Traducción
Francés

Traducido por ebrucan
Idioma de destino: Francés

Je te désire tant, je voudrais te caliner dans mes bras et aussi être caliné par toi, ensuite je veux que nous montions jusqu'à atteindre les étoiles.

Je t'embrasse.

Meleker
Última validación o corrección por turkishmiss - 3 Septiembre 2009 16:05





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Septiembre 2009 12:53

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Bonjour ebrucan la formulation "ainsi que toi tu me caresserais, ..." est assez lourde, il vaudrait mieux formuler la proposition comme suit :

"et être caressé(e) par toi, ..."

J'attends que tu corriges pour soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci!