Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak...
متن
jappa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Seni öyle arzuluyorum kollarımın arasında okşamak isterim senin de beni okşamanı sonra da yıldızlara kadar yükselmeyi istiyorum öptüm meleker
ملاحظاتی درباره ترجمه
before edits:
"seni oyle arzuluyorum kollarimin arasinda oksamak isterim senide beni oksamani sonrada yildizlarkadar yukselmeyi istiyorum optum meleker"

-handyy-

عنوان
désir
ترجمه
فرانسوی

ebrucan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Je te désire tant, je voudrais te caliner dans mes bras et aussi être caliné par toi, ensuite je veux que nous montions jusqu'à atteindre les étoiles.

Je t'embrasse.

Meleker
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط turkishmiss - 3 سپتامبر 2009 16:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 سپتامبر 2009 12:53

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Bonjour ebrucan la formulation "ainsi que toi tu me caresserais, ..." est assez lourde, il vaudrait mieux formuler la proposition comme suit :

"et être caressé(e) par toi, ..."

J'attends que tu corriges pour soumettre ta traduction au poll d'évaluation, merci!