Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - "Οι φιλοι σου ομως το προτιμουν; Τους αναγκαζεις...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
"Οι φιλοι σου ομως το προτιμουν; Τους αναγκαζεις...
正文
提交 daniingrez
源语言: 希腊语

Οι φιλοι σου ομως το προτιμουν;
Τους αναγκαζεις και αυτους στη σιωπη.
Μη σε παρει απο κατω οτι και να ειναι.
Δεν εχει πολυτελειες τετοιες η ζωη μας.
Μπορω να καταλαβω οτι ειναι κατι σημαντικο αλλα θα σου πω κατι ακομη και Θανατο αντεξα με τους φιλους

标题
Share it
翻译
英语

翻译 User10
目的语言: 英语

But, do your friends prefer it?
You force them to remain silent too.
Don't let it overwhelm you, whatever it is.
Our lives cannot afford such luxuries.
I can understand that it is something important but I'll tell you one more thing: being supported by friends I've even coped with Death.
给这篇翻译加备注
Editor's note: The "force to remain silent" (Forced in silence verbatim) means that you oblige them to not speak. The original phrase is rather poetic but I took the liberty to edit it to something more prosaic.
irini认可或编辑 - 2009年 十月 20日 01:48