Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - "Οι φιλοι σου ομως το προτιμουν; Τους αναγκαζεις...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
"Οι φιλοι σου ομως το προτιμουν; Τους αναγκαζεις...
Tekstas
Pateikta daniingrez
Originalo kalba: Graikų

Οι φιλοι σου ομως το προτιμουν;
Τους αναγκαζεις και αυτους στη σιωπη.
Μη σε παρει απο κατω οτι και να ειναι.
Δεν εχει πολυτελειες τετοιες η ζωη μας.
Μπορω να καταλαβω οτι ειναι κατι σημαντικο αλλα θα σου πω κατι ακομη και Θανατο αντεξα με τους φιλους

Pavadinimas
Share it
Vertimas
Anglų

Išvertė User10
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

But, do your friends prefer it?
You force them to remain silent too.
Don't let it overwhelm you, whatever it is.
Our lives cannot afford such luxuries.
I can understand that it is something important but I'll tell you one more thing: being supported by friends I've even coped with Death.
Pastabos apie vertimą
Editor's note: The "force to remain silent" (Forced in silence verbatim) means that you oblige them to not speak. The original phrase is rather poetic but I took the liberty to edit it to something more prosaic.
Validated by irini - 20 spalis 2009 01:48