Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-英语 - Ecclesia ius etiam et officum divinitis ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语波兰语英语

本翻译"仅需意译"。
标题
Ecclesia ius etiam et officum divinitis ...
正文
提交 phymor
源语言: 拉丁语

Ecclesia ius etiam et officium divinitis habeat falsi nominis scientiam proscribendi,ne quis decipiatur per philosophiam et inanem fallaciam.

标题
May the Church have the law and the divine office
翻译
英语

翻译 Aneta B.
目的语言: 英语

May the Church have the law and the divine office and ability of announcing a false judgment, so that nobody might be misled by philosophy or fatal deception.
给这篇翻译加备注
judgement" or "opinion"
Tantine认可或编辑 - 2010年 三月 12日 23:48





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 5日 16:16

Tantine
文章总计: 2747
It's me again

There seems to be a slight problem with the first part of your text and the word "could" is inappropriate here.

It should either read:

"May the Church have the law and the divine office and ability of announcing a false judgment, so that nobody might be misled by philosophy or fatal deception"

or

"The Church has got the law and the divine office and ability of announcing a false judgment, so that nobody could be misled by philosophy or fatal deception"

Let me know which one, then I can set a poll.

Bises
Tantine

2010年 三月 5日 16:18

Aneta B.
文章总计: 4487
The first one! It is a kind of wish, so "May the Church have..."