Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Bir gün beni arayacaksın ama ben olmayacağım

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 单词 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Bir gün beni arayacaksın ama ben olmayacağım
正文
提交 SK7YL3S35
源语言: 土耳其语

Bir gün beni arayacaksın ama ben olmayacağım

标题
Someday you'll crave for me, but I won't be
翻译
英语

翻译 Mesud2991
目的语言: 英语

Someday you'll crave for me, but I won't be there.
lilian canale认可或编辑 - 2011年 十二月 30日 11:33





最近发帖

作者
帖子

2011年 十二月 21日 22:14

lilian canale
文章总计: 14972
Hi rollingmaster,

"I wont't be" looks incomplete.
What do you mean?

I won't be there - I won't (crave for you) - I won't mind.

Or anything else?

2011年 十二月 22日 11:41

Mesud2991
文章总计: 1331
Yes, exactly.

2011年 十二月 22日 11:48

lilian canale
文章总计: 14972
OK

2011年 十二月 22日 21:49

dunya_guzel
文章总计: 67
Isn't crave too harsh?

2011年 十二月 23日 12:23

merdogan
文章总计: 3769
"I won't be there" is for me "I won't be with you"
because "to crave " means here "to miss or to look for"

2011年 十二月 23日 17:57

Mesud2991
文章总计: 1331
Yes, "I won't be with you" sounds good. But what's wrong with "I won't be there". Both of them give the same message.

2011年 十二月 23日 18:27

merdogan
文章总计: 3769
I think "there" means a "place" and it dosen't fit with first line.

2011年 十二月 23日 21:07

Mesud2991
文章总计: 1331
No, see lilian's message above. It's something like 'I won't mind'. To translate into Turkish word for word, it would be "Bir gün beni arayacaksın/arzulayacaksın, ama ben orada olmayacağım". It doesn't sound natural in Turkish. This is because, do not think that the meaning of 'there' is 'orada'. 'There', in this case, cannot be translated.

2011年 十二月 23日 22:45

merdogan
文章总计: 3769
Don't forget she wrote also "Or anything else?".
Bir gün beni arayacaksın/arzulayacaksın, ama ben orada olmayacağım" kabulu bence ; "Bir gün beni arayacaksın/arzulayacaksın, ama ben seninle olmayacağım" gibi olmalı.

2011年 十二月 23日 23:07

Mesud2991
文章总计: 1331
The translation is okey. In here, 'there' means 'existence'. The translation of "ben olmayacağım" is exactly 'I won't be there'. But, like you said, we can say 'I won't be with you' because it gives the same message.