Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - Παρασκευή, 5 Οκτώβριος 2007 ΜΑΘΕ ΝΑ ΑΞΙΟΠΟΙΕΙΣ ΤΟ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 计算机 / 互联网

本翻译"仅需意译"。
标题
Παρασκευή, 5 Οκτώβριος 2007 ΜΑΘΕ ΝΑ ΑΞΙΟΠΟΙΕΙΣ ΤΟ...
正文
提交 takotime
源语言: 希腊语

Υπάρχουν αρκετοί τρόποι και διαφορετικές ιδέες για να αξιοποιήσουμε το διαδίχτυο κερδίζοντας από αυτό από λίγα εώς πάρα πολλά χρήματα.Το αν θα κερδίσεις πολλά ή λίγα χρήματα εξαρτάται εκτός από την πρωτοτυπία της ιδέας, στο τι αρέσει στον κάθε έναν από εμάς να κάνει αλλά και στο πόση όρεξη έχει για να ασχοληθεί σοβαρά με αυτό.Καμμιά ιδέα όσο καλή και αν είναι, δεν θα σας αποφέρει τίποτα αν δεν ασχοληθείτε σοβαρά με αυτή.
给这篇翻译加备注
zlio, είναι όνομα.
http://www.zlio.com/?r=128502 είναι διεύθυνση

标题
Friday, October the 5th 2007 Learn how to make money...
翻译
英语

翻译 charisgre
目的语言: 英语

There are sufficient ways and various ideas to capitalize on the Internet, earning from small to very large amounts of money. Whether you make only a little or very much money depends (except for the originality of your idea) on what everyone likes to do, and on how much desire you have to deal seriously with this. Every idea, as good as it can be, is not going to be profitable at all, if you don't take it seriously.
给这篇翻译加备注
to turn to profit - capitalize - develop the internet
IanMegill2认可或编辑 - 2007年 十月 10日 13:05





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 8日 13:43

cucumis
文章总计: 3785
takotime, why do you want to reject this translation ?

2007年 十月 8日 16:17

takotime
文章总计: 2
its ok i thought that was not so good but it is ok i will keep it,thank u very much for your translate

2007年 十月 9日 00:39

IanMegill2
文章总计: 1671
Because this translation was for "Meaning Only," it would be unfair to reject this translation on the basis of its English, I should think, so I revised the English and put it to a poll for the meaning of the source text.

2007年 十月 9日 05:58

takotime
文章总计: 2
i like that translate and i keep it because the meaning it is good .

2007年 十月 10日 13:01

IanMegill2
文章总计: 1671
Well, I guess everybody's happy with this, so I can validate it!

Thanks, everybody!

CC: cucumis