| |
358 原稿の言語 Szija! Itt vagyok Pécsen és még tanulok.Gyakon... Szija! Itt vagyok Pécsen és még tanulok.Gyakon is voltam, de már vége... 28án lesz az utolsó szigorlatom, nekem aznap is jó lenne. Majd akkor Ãrd meg h neked mikor jó. Sára gyakon van Szentesen, nem is jár haza minden héten, február közepétÅ‘l meg megy Pestre gyakra. sztem akarna menni, csak sosincs ideje, most meg vizsgaidÅ‘szak is van meg szigorlatok, stb... :S Már tök jó lenne beszélni! Remélem minél hamarabb talizunk! 翻訳されたドキュメント Ciao! | |
| |
| |
| |
204 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Nyligen Nyligen inflyttad IT-Kosult med mycket stabil ekonomi söker lägenhet.
Områden: Inom tullarna eller söderort (Aspudden, Midsommarkransen, Gröndal, Hammarbyhöjden)
Är du hyresvärd och vill ha en ny hyresgäst som du kan lita på så hör av dig.
Nyligen inflyttad IT-Kosult med mycket stabil ekonomi söker lägenhet.
Områden: Inom tullarna eller söderort (Aspudden, Midsommarkransen, Gröndal, Hammarbyhöjden)
Är du hyresvärd och vill ha en ny hyresgäst som du kan lita pÃ¥ sÃ¥ hör av dig. 翻訳されたドキュメント Ищу квартиру | |
162 原稿の言語 UNUTMÐYACAÄžIM Günü gece olsun diye yaşıyorum, Çünkü gece hayallerime geliyorsun, Seni beklemiyorum çünkü sen hep benimlesin, Hayallerimde ve kalbimdesin,terkedip gitmiÅŸ olsanda, unutsanda, UNUTMÐYACAÄžIM... 翻訳されたドキュメント не Ñмогу забуть | |
| |
| |
| |
133 原稿の言語 20080303mission Assurer la gestion technique, opérationnelle ,administrative et budgétaire des navires affectés à la division , conformément aux systèmes et objectifs fixés par l’Entreprise 翻訳されたドキュメント 20080303mission | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
495 原稿の言語 Selamlar Bayan Hanny ... Selamlar Bayan Hanny
Göndermiş olduğunuz ürünleri hala gümrükten alamadım. Çünki ithalatı yapılan elektronik ürünlerde ithalatcının garanti belgesini ve standarlara uygunluk belgesi talep ediliyor. Benim böle bir talebi karşılayamamdan dolayı da ürünleri gümrükten alamıyorum. Bundan dolayı ürünleri iade etmem gerekmektedir. Bu konuda bana yardımcı olursanız sevinirim. Çıkacak ek maliyetleri ve benden taleplerinizi bildirirseniz bende ona göre işlemleri başlatacağım. Bu şekilde bir talepde bulunulması benim için de çok kötü oldu.
Ä°lginiz için teÅŸekkürler. Cevabınızı bekliyorum. 翻訳されたドキュメント Greetings Ms. Hanny... | |