Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-ブラジルのポルトガル語 - anata dai suki dessu

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
anata dai suki dessu
テキスト
Meri Furtado様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

anata dai suki dessu

タイトル
Eu gosto de você.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Minie様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu gosto de você.
翻訳についてのコメント
Ou Eu amo você.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 7月 6日 08:21





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 27日 20:05

Angelus
投稿数: 1227
Minie,

vc = você

2008年 6月 28日 12:27

Minie
投稿数: 2
Angelus,
Obrigada. É a força do hábito... rs

2008年 6月 28日 23:01

casper tavernello
投稿数: 5057
Outra coisa, Minie.
Traduções alternativas como "Ou Eu amo você." devem ir no campo de comentários.

2008年 6月 29日 14:12

Minie
投稿数: 2
Casper tavernello,

Desculpem minha ignorância, estou envergonhada...

2008年 7月 2日 06:11

casper tavernello
投稿数: 5057
Não ignorância, eu no começo tabém fazia dessas.