ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ルーマニア語-フランス語 - toamna este anotimpul cel mai bogat! Culorile...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
エッセイ
タイトル
toamna este anotimpul cel mai bogat! Culorile...
テキスト
aniuta25
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
Toamna este anotimpul cel mai bogat! Culorile toamnei, munţii - o paletă întreagă de culori, până şi marea îşi schimbă culoarea! Dimineţile de toamnă sunt magnifice!
タイトル
L’automne est la plus riche saison de l’année.
翻訳
フランス語
BudaBen
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
L’automne est la plus riche saison de l’année. Les couleurs de l'automne, les montagnes-
une palette de toute les couleurs, même la mer change sa couleur!
Les matins d'automme sont magnifiques!
翻訳についてのコメント
ou "change de couleur"
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 10月 23日 21:02
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 23日 21:00
Francky5591
投稿数: 12396
Le français est parfait! juste une petite touche exotique à gommer (le "r" de "changer"
et ce sera parfait!
Je crois que je vais le faire, et valider.
2008年 10月 23日 21:42
BudaBen
投稿数: 177
Hmmm... Francky
Merci beaucoup pour ta touche... exotique!!