Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ボスニア語 - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語イタリア語ラテン語ボスニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
テキスト
jencita様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

タイトル
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
翻訳
ボスニア語

enesbeckovic様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語

volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
最終承認・編集者 lakil - 2009年 6月 9日 15:42





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 5日 10:38

Edyta223
投稿数: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"

2009年 6月 5日 19:00

maki_sindja
投稿数: 1206
I agree with Edyta.

2009年 6月 9日 10:02

pianosa
投稿数: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek

2009年 6月 9日 15:34

lakil
投稿数: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly. Thanks.