Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -アラビア語 - The sorrow of the night.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 アラビア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
The sorrow of the night.
テキスト
meema_1981様が投稿しました
原稿の言語: 英語 turkishmiss様が翻訳しました

The day doesn’t pass, the pain in my heart is merciless
Loneliness hits my face and passes unending
Even my sorrow is tired , ah…
Each drop of sorrow in my tears is hopeless
Does being without you flow endlessly to my night?
My heart is tired again, ah…

タイトル
ألم الليل
翻訳
アラビア語

impossible-act様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

اليوم لا ينقضي و الالم في قلبي بلا رحمه

الوحدة تضرب وجهي وتمر بلا نهايه

حتى حزني تعب، اه...

كل قطره حزن في دموعي هي بلا امل

أيتسلل بعدك عني إلى ليلي دون نهاية؟

قلبي تعب مرة اخرى، اه...
最終承認・編集者 jaq84 - 2009年 8月 12日 10:28