ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-ヘブライ語 - Geen minuut, geen uur, geen dag, kan ik zo...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
タイトル
Geen minuut, geen uur, geen dag, kan ik zo...
テキスト
fashionchick17
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
Iedereen heeft liefde nodig. Dat is zeker. Daarom heb ik jou ook, Jeffrey.
Jouw liefde is onmisbaar in mijn leven, Jeffrey
翻訳についてのコメント
Het gaat hier om een man.
タイトル
×הבה
翻訳
ヘブライ語
jairhaas
様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語
×›×•×œ× ×–×§×•×§×™× ×œ×הבה. ×–×” בטוח. לכן יש לי ×ותך, ×’'פרי.
×”×הבה שלך ×”×™× ×”×›×¨×—×™×ª בחיי, ×’'פרי.
最終承認・編集者
milkman
- 2010年 4月 13日 01:46
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 4月 10日 01:25
milkman
投稿数: 773
Lein, another bridge please?
CC:
Lein
2010年 4月 12日 11:08
Lein
投稿数: 3389
Here goes:
Everyone needs love. That is for sure (certain). That is why I have you, Jeffrey.
Your love is indispensable (lit. unmissable) in my life, Jeffrey
2010年 4月 13日 01:46
milkman
投稿数: 773
Great!
Slightly corrected and approved