Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-英語 - Moja droga..

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Moja droga..
テキスト
lebougie様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Moja droga,

Jutro pokażę Twego maila synowi.
Ja bardzo się cieszę, że chcesz sie uczyć polskiego. Pisz do nas spokojnie. Odpowiemy na każdego Twojego maila. Bo człowiek najlepiej się uczy wtedy, kiedy chce i praktykuje.

Pozdrawiam CiÄ™ serdecznie,

タイトル
My dear,I will show your email to a son tomorrow...
翻訳
英語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

My dear,

I will show your email to a son tomorrow.
I'm very glad you want to learn Polish. Feel free to write to us. We will answer every email of yours. Because the best way to learn is when one wants to do it and practises.

I greet you warmly.
翻訳についてのコメント
a son (probably could be "my son", but it is not obvious in Polish text)
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 10月 29日 01:36





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 28日 16:42

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Aneta, tiny corrections:

every your email ---> every email of yours
Since ---> Because

2009年 10月 28日 17:28

Aneta B.
投稿数: 4487
Thank you, Lilly. I had thought to use the structures you showed me above (they were my second options)indeed, but unfortunately have chosen the wrong ones...