ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ラテン語 - For rings
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
タイトル
For rings
テキスト
SPSC
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
It love is life itself lived and involved in another one life
タイトル
Anulis
翻訳
ラテン語
Mistress
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Amor est vita ipsa, victa et implicata in alteri vita
翻訳についてのコメント
Luccaro: the original english is bad and not very clear. I think it should be: "Love is life itself, lived and involved in another one's life"
最終承認・編集者
luccaro
- 2006年 8月 15日 14:26