Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ギリシャ語 - Wishing you all the joys of Christmas

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ギリシャ語

カテゴリ 日常生活 - 家 / 家族

タイトル
Wishing you all the joys of Christmas
テキスト
afranzis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Wishing you all the joys of Christmas and happiness throughout the New Year. With Love Anthony, Athena and James

タイトル
Σας ευχόμαστε όλες τις χάρες των Χριστουγέννων
翻訳
ギリシャ語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Σας ευχόμαστε όλες τις χαρές των Χριστουγέννων και ευτυχία όλο το Νέο χρόνο. Με αγάπη
Αντώνης, Αθήνα, και Ιάκωβος
翻訳についてのコメント
I took the liberty of translating the names into Greek too - I wasn't sure about James - I made him Ιάκωβος. Also, the first two words are used for more than one person or a formal greeting, so if it's just one person and informal, you should replace that with "Σου" and "εύχομαι" if the wishing is from one person.
最終承認・編集者 irini - 2006年 12月 14日 16:52