Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Grcki - Wishing you all the joys of Christmas

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiGrcki

Kategorija Svakodnevni zivot - Kuca / Porodica

Natpis
Wishing you all the joys of Christmas
Tekst
Podnet od afranzis
Izvorni jezik: Engleski

Wishing you all the joys of Christmas and happiness throughout the New Year. With Love Anthony, Athena and James

Natpis
Σας ευχόμαστε όλες τις χάρες των Χριστουγέννων
Prevod
Grcki

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Grcki

Σας ευχόμαστε όλες τις χαρές των Χριστουγέννων και ευτυχία όλο το Νέο χρόνο. Με αγάπη
Αντώνης, Αθήνα, και Ιάκωβος
Napomene o prevodu
I took the liberty of translating the names into Greek too - I wasn't sure about James - I made him Ιάκωβος. Also, the first two words are used for more than one person or a formal greeting, so if it's just one person and informal, you should replace that with "Σου" and "εύχομαι" if the wishing is from one person.
Poslednja provera i obrada od irini - 14 Decembar 2006 16:52