I took the liberty of translating the names into Greek too - I wasn't sure about James - I made him Ιάκωβος. Also, the first two words are used for more than one person or a formal greeting, so if it's just one person and informal, you should replace that with "Σου" and "εÏχομαι" if the wishing is from one person.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 14 Dezember 2006 16:52