Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-エスペラント - Assim, pelos olhos, o amor atinge o coração: Pois...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語エスペラント

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Assim, pelos olhos, o amor atinge o coração: Pois...
テキスト
zepro様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu nasci duas vezes...Uma no dia em que sai do ventre de minha mãe...Outra, no dia em que te conheci !

タイトル
Tiel, de la okuloj, la amo venas al koro: Jen...
翻訳
エスペラント

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Mi estas naskiĝita dufoje... Unufoje je la tago kiam mi eliris el la utero de mia patrino... Alifoje je la tago kiam mi vin konis !
最終承認・編集者 Borges - 2007年 7月 5日 00:09