Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-デンマーク語 - siehst du, du fängst wieder damit an mich zu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語 デンマーク語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
siehst du, du fängst wieder damit an mich zu...
テキスト
fefsjanni様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

siehst du, du fängst wieder damit an mich zu nerven. Mit deinem ohh dass ist mir neu.

タイトル
Du går mig på nerverne
翻訳
デンマーク語

Birgit Chr様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Forstår du, du er begyndt at gå mig på nerverne igen. Med dit Ååh det er nyt for mig.
最終承認・編集者 Anita_Luciano - 2007年 11月 20日 18:35





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 20日 18:38

Anita_Luciano
投稿数: 1670
I have just corrected the title from "Dun går.." to "Du går.." (a clear typos).

Besides that, I have inserted the word "igen" ("wieder", in the German original) and have changed the word order in the last sentence (the original translation said: "Med dit Ã…Ã¥h er det nyt for mig." )