ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-イタリア語 - la isla de la toja enladrillada hasta el...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
la isla de la toja enladrillada hasta el...
テキスト
kikka12
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
la isla de la toja enladrillada hasta el exceso. La illa da toxa, paraiso del marisco, se està convirtiendo en una pura urbanizacion.
タイトル
Isla de la Toja
翻訳
イタリア語
bandru
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Isla de la Toja cementificata fino all'eccesso.
Illa da Toxa, paradiso dei frutti di mare, sta diventando altamente urbanizzata.
翻訳についてのコメント
spero ti sia d'aiuto
ciao
b.
最終承認・編集者
Xini
- 2007年 10月 30日 17:24
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 10月 30日 11:36
robobloggo
投稿数: 1
L'ultima a mio avviso frase non suona molto bene: la sostituirei con "si sta tramutando in un'unica urbanizzazione"