Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Greek - Σ'αγαπάω πάρα πολύ

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: GreekEnglishSerbian

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
Σ'αγαπάω πάρα πολύ
Text to be translated
Submitted by Lea 23
Source language: Greek

Σ'αγαπάω πάρα πολύ, από την Αθήνα. Μάτια μου, είναι "από το Βελιγράδι" . Θέλεις το μάθημα Ελληνικά;
Remarks about the translation
Before edit: "S'agapao para polli apo tin A8ine.
Ma8ia mou, eine "apo to Veligradi". 8elsi to ma8ima Ellinika? "
Edited by User10 - 30 December 2009 12:31





Last messages

Author
Message

29 December 2009 05:43

Freya
Number of messages: 1910
Greek script.

29 December 2009 06:41

pias
Number of messages: 8113
Thanks (again!) Freya.

________________________

Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance

CC: User10 irini

29 December 2009 11:18

Rodrigues
Number of messages: 1621
Are there "8" (eight-number) right in the middle of words??

29 December 2009 22:02

galka
Number of messages: 567
*8* is "Θ"