Translation - Swedish-English - Jag önskar Er båda lycka till i framtiden.Current status Translation
This text is available in the following languages: ![Swedish](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![English](../images/flag_en.gif)
Category Sentence - Home / Family | Jag önskar Er båda lycka till i framtiden. | | Source language: Swedish
Jag önskar Er båda lycka till i framtiden. |
|
| I wish you both good luck in the future. | | Target language: English
I wish you both good luck in the future. | Remarks about the translation | <<I wish both of you all the best for the future>> a typical greeting to a newly wed couple. |
|
Last messages | | | | | 17 August 2007 07:52 | | | I wish you both good luck in the future. | | | 17 August 2007 13:11 | | ![](../avatars/28658.img) wknNumber of messages: 332 | I wish you both good luck in the future | | | 17 August 2007 13:19 | | | | | | 17 August 2007 13:27 | | | 'I wish both of you all the best for the future.' Is how I would have translated this wish, which is a typical greeting to a newly wed couple. | | | 17 August 2007 14:59 | | ![](../images/profile1.gif) NuppuNumber of messages: 14 | Lycka till! = good luck! ("jag hoppas att du lyckas! = "I hope you succeed!" ![](../images/emo/wink.png) | | | 17 August 2007 15:15 | | | I'll leave it and put your comments there, Porfyhr. | | | 17 August 2007 16:45 | | | What about restart voting? | | | 18 August 2007 19:06 | | | I wish you both good luck in the future |
|
|