Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Spanisch - La mia vita era un sogno con te,per sempre...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischSpanischGriechischLateinFranzösisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
La mia vita era un sogno con te,per sempre...
Text
Übermittelt von Black_Vampire
Herkunftssprache: Italienisch

La mia vita era un sogno con te,per sempre accanto a me.
Bemerkungen zur Übersetzung
vorrei tatuarmela..sulla pelle..e' x una persona che e' morta..e che amavo..e' molto importante per grazie

Titel
Mi vida era un sueño contigo, para siempre...
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von gtsalikis
Zielsprache: Spanisch

Mi vida era un sueño contigo, para siempre a mi lado.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 21 Februar 2008 15:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Februar 2008 15:36

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hola gtsalikis:
He cambiado "con usted" por "contigo"

Usted es una forma muy formal de dirigirse a una persona, sería equivalente a "o senhor", "a senhora" en portugués.


21 Februar 2008 15:52

Black_Vampire
Anzahl der Beiträge: 13
ya es una manera mas formal pero en este caso habla con una chica que muriò y que el amaba... yo preferiria usar "contigo".. es mas corecto hacia una persona con la que tenias tan confianza...