Umseting - Franskt-Polskt - C'est ma photo, mais je te demandais les photos.Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Frágreiðing - Dagliga lívið  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | C'est ma photo, mais je te demandais les photos. | | Uppruna mál: Franskt
C'est ma photo, mais je te demandais les photos. | Viðmerking um umsetingina | I edited "cette ma photo" with "c'est ma photo" (12/21/francky) |
|
| To moje zdjÄ™cie, ale prosiÅ‚em CiÄ™ o zdjÄ™cia. | UmsetingPolskt Umsett av bonta | Ynskt mál: Polskt
To moje zdjÄ™cie, ale prosiÅ‚em CiÄ™ o zdjÄ™cia. | Viðmerking um umsetingina | Vous m'accorderez que le francais n'est pas bien clair, j'en ai donc conserve la confusion ;) |
|
Góðkent av bonta - 6 Januar 2008 09:42
|