Käännös - Ranska-Puola - C'est ma photo, mais je te demandais les photos.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Selitykset - Jokapäiväinen elämä Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | C'est ma photo, mais je te demandais les photos. | | Alkuperäinen kieli: Ranska
C'est ma photo, mais je te demandais les photos. | | I edited "cette ma photo" with "c'est ma photo" (12/21/francky) |
|
| To moje zdjÄ™cie, ale prosiÅ‚em CiÄ™ o zdjÄ™cia. | KäännösPuola Kääntäjä bonta | Kohdekieli: Puola
To moje zdjęcie, ale prosiłem Cię o zdjęcia. | | Vous m'accorderez que le francais n'est pas bien clair, j'en ai donc conserve la confusion ;) |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut bonta - 6 Tammikuu 2008 09:42
|