Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Hollendskt-Spanskt - Dag mooie dame hoe heet jij.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Yrking
Heiti
Dag mooie dame hoe heet jij.
Tekstur
Framborið av
fetu
Uppruna mál: Hollendskt
Dag mooie dame hoe heet jij.
Heiti
Hola guapa, ¿Cómo te llamas?
Umseting
Spanskt
Umsett av
tristangun
Ynskt mál: Spanskt
Hola guapa, ¿Cómo te llamas?
Viðmerking um umsetingina
Hi pretty lady, what is your name?
"Mooie Dame" can also be translated as "bonita"
Góðkent av
guilon
- 13 Januar 2008 23:33
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
13 Januar 2008 06:40
guilon
Tal av boðum: 1549
Look Tristan, this is how questions are written in Spanish:
como te llamas?
¿Cómo te llamas?
CC:
tristangun
13 Januar 2008 08:03
Nego
Tal av boðum: 66
although a correct translation in this form, I would prefer to use 'schoonheid' instead of 'mooie dame'. it literally mean[beauty], reflecting the spanish word 'guapa'.
13 Januar 2008 10:06
Urunghai
Tal av boðum: 464
Hah, now Guilon forgot the second question mark ^^
Anyway Nego, this is a translation from Dutch to Spanish, not the other way around.