Umseting - Portugisiskt-Enskt - Eu amo muito vocês!Núverðandi støða Umseting
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Portugisiskt
Eu amo muito vocês! |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
I love you so much! |
|
Góðkent av dramati - 8 Februar 2008 11:09
Síðstu boð | | | | | 8 Februar 2008 10:20 | | | Should it say
I love you all so much | | | 8 Februar 2008 11:03 | | | Well, literally
Je vous aime beaucoup = I love you very much
Je vous aime tellement = I love you so much
But I guess it is sufficient as a figurative translation... |
|
|