Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Enskt - Ce faci diseară? Ne-am putea vedea (întâlni)?...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ce faci diseară? Ne-am putea vedea (întâlni)?...
Tekstur
Framborið av mconstantin_gm
Uppruna mál: Rumenskt

Ce faci diseară? Ne-am putea vedea(întâlni)?
Dacă vrei, am putea merge în apartamentul meu. Acum îl decorez, dar am putea sta peste noapte, dacă vrei.
Viðmerking um umsetingina
Added diacritics and punctuation/Freya

Heiti
What are your plans for this evening? Can we meet?
Umseting
Enskt

Umsett av Oana F.
Ynskt mál: Enskt

What are your plans for this evening? Can we meet? If you want, we could go to my apartment. I am decorating it right now, but we can stay there over night, if you want...
Viðmerking um umsetingina
The use of the word "decorez" "adorn" sounds inappropriate, especially because there is a "dar" "but" after, so probably who wrote meant "aranjez" "tidy up". Probably the appartament is not that ready to live in. Anyway I maintained the original meaning, nothing to do.
Góðkent av lilian canale - 4 Apríl 2008 23:44





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Apríl 2008 04:35

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Oana F

may that verb you mentioned in the remarks be "refurbish" or "reform"?

1 Apríl 2008 18:39

Oana F.
Tal av boðum: 388
"reform" no, "refurbish" could be, yes, it is quite ambigous

3 Apríl 2008 04:08

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Maybe you can use "decorate" since it may also mean: "paint"

What do you think?