Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Spanskt - Ben çok hasta oldum aşkım ama sen benimle hiç...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Ben çok hasta oldum aşkım ama sen benimle hiç...
Tekstur
Framborið av
ggispanyolca
Uppruna mál: Turkiskt
Ben gerçekten çok hasta oldum aşkım ama sen benimle hiç ilgilenmiyorsun, neden? Ama ağlarım ben o zaman! Haydi ne olur ilgilen benimle!
Seni çok seviyorum
Heiti
Estoy muy enfermo, mi amor, pero nunca...
Umseting
Spanskt
Umsett av
Carlos MS
Ynskt mál: Spanskt
Estoy en realidad muy enfermo, mi amor, pero nunca me haces caso. ¿Por qué? ¡Pero si entonces me causa llanto! ¡Vamos! ¿Qué pasa? Hazme caso. Te quiero mucho.
Góðkent av
lilian canale
- 23 Juli 2008 14:50
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
8 Juli 2008 22:11
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Carlos ,
"pero nunca me intereso por ti" suena muy raro.
¿Puedes explicarlo?
9 Juli 2008 00:03
Taino
Tal av boðum: 60
"...pero nunca te interesas por mi (literalmente:'conmigo')." "¡Pero si entonces me causa llanto! ¡Vamos! ¿Qué pasa? Interesate por/en mi (literalmente: 'conmigo').
Te amo mucho."
9 Juli 2008 00:22
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Carlos, si Taino está cierto, entonces mira de nuevo, porque lo que has escrito en la traducción es:
"pero nunca
me intereso por ti
"
cuando lo cierto serÃa:
"pero nunca
te interesas por mÃ
"
Ahora sà tiene sentido!
¿Estás de acuerdo?
9 Juli 2008 23:25
gizemmm
Tal av boðum: 37
ne olur değil de lütfen olmalı bence
17 Juli 2008 08:53
berrryl
Tal av boðum: 28
no ' interesas por mi! es 'no prestas atencion'
y es todo incorrecto