Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Spagnolo - Ben çok hasta oldum aşkım ama sen benimle hiç...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Ben çok hasta oldum aşkım ama sen benimle hiç...
Testo
Aggiunto da
ggispanyolca
Lingua originale: Turco
Ben gerçekten çok hasta oldum aşkım ama sen benimle hiç ilgilenmiyorsun, neden? Ama ağlarım ben o zaman! Haydi ne olur ilgilen benimle!
Seni çok seviyorum
Titolo
Estoy muy enfermo, mi amor, pero nunca...
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
Carlos MS
Lingua di destinazione: Spagnolo
Estoy en realidad muy enfermo, mi amor, pero nunca me haces caso. ¿Por qué? ¡Pero si entonces me causa llanto! ¡Vamos! ¿Qué pasa? Hazme caso. Te quiero mucho.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 23 Luglio 2008 14:50
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
8 Luglio 2008 22:11
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Carlos ,
"pero nunca me intereso por ti" suena muy raro.
¿Puedes explicarlo?
9 Luglio 2008 00:03
Taino
Numero di messaggi: 60
"...pero nunca te interesas por mi (literalmente:'conmigo')." "¡Pero si entonces me causa llanto! ¡Vamos! ¿Qué pasa? Interesate por/en mi (literalmente: 'conmigo').
Te amo mucho."
9 Luglio 2008 00:22
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Carlos, si Taino está cierto, entonces mira de nuevo, porque lo que has escrito en la traducción es:
"pero nunca
me intereso por ti
"
cuando lo cierto serÃa:
"pero nunca
te interesas por mÃ
"
Ahora sà tiene sentido!
¿Estás de acuerdo?
9 Luglio 2008 23:25
gizemmm
Numero di messaggi: 37
ne olur değil de lütfen olmalı bence
17 Luglio 2008 08:53
berrryl
Numero di messaggi: 28
no ' interesas por mi! es 'no prestas atencion'
y es todo incorrecto