Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Danskt - askım istanbula gel beraber tatile gidelim...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktRussisktFransktDanskt

Bólkur Dagliga lívið

Heiti
askım istanbula gel beraber tatile gidelim...
Tekstur
Framborið av gamine
Uppruna mál: Turkiskt

askım istanbula gel beraber tatile gidelim sonrasında gitme kal benimle ayrılmayalım sensiz yapamıyorum

Heiti
Jeg kan ikke leve uden dig..
Umseting
Danskt

Umsett av gamine
Ynskt mál: Danskt

Min kære, kom til Istanbul, lad os holde ferie sammen.....og bagefter, gå ikke din vej, bliv sammen med mig. Jeg kan ikke leve uden dig.
Góðkent av Anita_Luciano - 14 Juli 2008 18:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Juli 2008 14:07

Anita_Luciano
Tal av boðum: 1670
Jeg kan ikke leve uden dig

(en anden løsning kunne være "jeg kan ikke fortsætte uden dig" men det synes jeg lyder som en kluntet og direkte oversættelse fra engelsk)

14 Juli 2008 18:06

gamine
Tal av boðum: 4611
Rettet.